Italština –
Cizí jazyky –
Gesta –
Tykání –
Česko-italský slovníček
Italština
Italština je úředním jazykem nejen v Itálii, ale také v San Marinu a v kantonech Ticino a Grigioni ve Švýcarsku. Společně s latinou je také oficiálním jazykem ve Vatikánu. Italsky hovořící menšiny naleznete i ve Slovinsku a Chorvatsku. Přestože není mezinárodním jazykem jako například angličtina nebo francouzština, je považována za jeden z nejpopulárnějších cizích jazyků na světě. Je nezbytná pro historiky umění, hudebníky a operní pěvce. Má také své pevné místo v oblasti mezinárodní gastronomie.
Jeďte do Toskánska v dobré partě
Původ italštiny
Italský jazyk se stejně jako ostatní románské jazyky (španělština, francouzština, rumunština) vyvinul z latiny. V 9. století vznikly první texty, které jsou již označovány za italštinu. Za zakladatele spisovné moderní italštiny je považován Dante Alighieri.
Výslovnost
Italská výslovnost je velmi jednoduchá a naučíte se ji hned během první lekce v jazykové škole. Jedná se o velmi melodický a rytmický jazyk. Italština je totiž založena na samohláskách a žádné slovo nekončí na souhlásku. A protože se souhlásky na konci slov dají velmi dobře spojovat, až polykat, Italové mluví velmi rychle a zvučně.
Jeďte do Dolomit v dobré partě
Gramatika
Stejně jako výslovnost, ani gramatika není příliš složitá. Na čem si ale často studenti vylámou zuby, jsou slovesné časy. Těch má italština mnoho a patří mezi ně takové chuťovky jako předpřítomný, předminulý, předbudoucí a pak také něco, co v češtině neznáme: konjunktiv. Následuje po specifických spojkách a předložkách. Zároveň také určuje pravděpodobnost uskutečnění domněnky mluvčího a časovou souslednost. No, není to opravdu nic lehkého. Ale nebojte se. Pokud si chcete v Itálii objednat jídlo v restauraci a domluvit se v hotelu, naprosto si vystačíte s přítomným časem. A ten se naučíte rychle.
Dialekty
Itálie je velmi rozsáhlý stát. Stejně tak, jako spolu mají mentalitou málo společného sever a jih, tak i jejich jazyky jsou velmi rozdílné. Celou zemi spojuje jeden jazyk a tím je oficiální italština. Ta, kterou se studenti učí ve škole a cizinci v jazykových kurzech. Na celém území Apeninského poloostrova ale existuje mnoho jazykových skupin a italských dialektů. Patří mezi ně např. benátština, piemontština, lombardština nebo furlánština.
Některé jsou velmi aktivní, jiné již téměř vymizely. Dialekty se mohou vyznačovat například jen jemným „šišláním”. Bez problému jim porozumí jak Ital, tak pokročilý student italštiny. Některé jsou ale téměř samostatným jazykem a nerozumí jim nikdo, ani samotní Italové. Proto filmy v neapolštině nebo sicilštině musí mít italské titulky.
V dnešní době již zřejmě nepotkáte Itala, který by mluvil jen svým dialektem nebo jen čistou italštinou. Mezi jednotlivými jazyky přepínají dle potřeby a dle situace. Můžete se tak setkat s tím, že Italové mezi sebou mluví oficiální italštinou a s množstvím vypitého vína nebo s přibývajícími emocemi postupně přechází do dialektu. A pokud dialektem nemluví na veřejnosti, zřejmě ho budou používat alespoň v kruhu rodinném.
Italové a cizí jazyky
Italové jsou na svůj jazyk velmi hrdí. Sice se jím na světě nikde jinde nemluví, ale to jim nebrání svou řeč milovat a jinou se neučit. Mladí lidé a pracovníci ve větších turistických městech ovládají angličtinu, ale nespoléhejte se na to. Naopak si je získáte na svou stranu, když se naučíte alespoň pár italských slovíček.
Gesta
Nemusíte mluvit italsky, abyste pochopili, co vám chce Ital říci. Stačí sledovat jeho gesta. Italská mluva je velmi energická a radost, nadšení, láska i nenávist nebo pohoršení se vyjadřují rozmáchlými pohyby rukou. Naopak Italové mají často problém porozumět našemu vyjadřování, protože jsme při hovoru příliš klidní.
Tykání
Pokud alespoň trochu mluvíte italsky, zřejmě jste si všimli, že Italové všem tykají. Neberte si to nijak osobně. V Itálii je to díky přátelské povaze místních zcela přirozené. Obzvlášť, pokud jste mladí, bude vám tykat naprosto každý. Řidič autobusu, pokladní, paní na ulici, …, snad jen v hotelu vám budou vykat. Vy ale pro jistotu všem vykejte, ať nepůsobíte nevychovaně.
Malý česko-italský slovníček
Základní pravidla výslovnosti
c | se vyslovuje jako [k], když za ním následuje a, o, u, např. banca [banka] |
c | se vyslovuje jako [č], když za ním následuje e, i, např. centro [čentro] |
g | se vyslovuje jako [g], když za ním následuje a, o, u, např. prego [prégo] |
g | se vyslovuje jako [dž], když za ním následuje e, i, např. giorno [džorno] |
h | se nevyslovuje, ale následuje-li před e, i, označuje tvrdou výslovnost, např. Michele [mikéle] nebo Margherita [margeríta] |
gn | se vyslovuje jako [ň], např. signore [siňóre] |
z | se vyslovuje buď jako [c], např. ve slově grazie, nebo jako [dz], např. ve slově zero, neexistuje ale žádné pravidlo, je třeba se jednotlivá slova naučit |
s | se vyslovuje jako [z] mezi dvěma samohláskami, např. francese [frančéze], a také na začátku slova před znělou souhláskou (b, d, g, l, m, n, r, v), např. slovacco [zlova´ko] všude jinde se vyslovuje jako [s] |
gli | se vyslovuje jako [lji], např. ve slově aglio [aljo] |
Základní výrazy
Česky |
Italsky |
Mluvíte anglicky / německy? |
Parla inglese / tedesko? [parla ingléze / tedésko] |
Nemluvím italsky. |
Non parlo italiano. |
Nerozumím. |
Non capisco. [non kapísko] |
Jak se řekne italsky …? |
Come si dice in italiano …? [kome si diče in italjáno] |
Nevím |
Non lo so |
Ahoj |
Ciao [čao] |
Dobrý den |
Buon giorno [buon džórno] |
Dobrý večer |
Buona sera |
Dobrou noc |
Buona notte |
Na shledanou |
Arrivederci [a´rivederči] (formálně ArrivederLa) |
Dobrou chuť |
Buon appetito |
Na zdraví! |
Alla salute! Cin cin! [činčin] |
Ano / Ne |
Sí / No |
Děkuji / Není zač |
Grazie [grácie] / Niente |
Prosím |
Per favore [per favóre] |
Promiňte |
Scusi |
S dovolením |
Permesso |
Jak se máte (máš)? |
Come sta (stai)? Come va? |
Mám se dobře. |
Sto bene. |
Kde je …? |
Dov´è…? [dove] |
Jak se dostanu do …? |
Come arrivo a …? |
Kolik to stojí? |
Cuanto costa? |
Účet, prosím. |
Il scontrino, per favore. |
Peníze |
soldi |
Sleva |
sconto |
Pane / paní / slečno |
signore / signora, signorina [siňóre] |
Velký / malý |
grande / piccolo |
Drahý / levný |
caro / economico |
Dobrý / špatný |
buono / brutto |
Teplý / studený |
caldo / freddo |
Vlevo / Vpravo / rovně |
a sinistra / a destra / dritto |
Nahoře / dole |
sopra / sotto |
Sever / jih |
nord / sud |
Západ / východ |
ovest / est |
Blízko / daleko |
vicino / lontano [vičíno] |
Otevřeno / zavřeno |
aperto / chiuso [kjúzo] |
Vchod / východ |
ingresso / uscita [ušíta] |
Zakázáno |
proibito |
Včera / dnes / zítra |
ieri / oggi / domani |
Autobus |
autobus, pullman |
Známky (poštovní) |
francobollo |
Vstupenka, jízdenka |
biglietto |
Mapa |
carta |
WC / toaleta |
bagno [baňo] |
Muži / ženy |
uomini / donne |
Pokoj |
camera |
Klíč |
chiave |
Místa (Posti)
Česky |
Italsky |
Banka |
banca |
Bankomat |
ATM |
Bazén |
piscina [pišína] |
Centrum |
centro [čentro] |
Dům |
casa |
Hora |
monte |
Hotel |
albergo |
Hrad |
castello |
Jeskyně |
grotta |
Jezero |
lago |
Katedrála |
cattedrale |
Klášter |
monastero, convento |
Kostel |
chiesa [kjéza] |
Lékař |
medico |
Les |
bosco |
Letiště |
aeroporto |
Město |
città [či´ta] |
Mešita |
moschea [moskea] |
Moře |
mare |
Most |
ponte |
Muzeum |
museo |
Nádraží |
stazione |
Náměstí |
piazza [pjáca] |
Nemocnice |
ospedale |
Česky |
Italsky |
Obchod |
negozio |
Ostrov |
isola |
Palác |
palazzo [paláco] |
Park |
parco |
Pekárna |
forno |
Penzion |
pensione |
Pevnost |
fortezza, fortifikazione [forte´ca, fortifikacióne] |
Pláž |
spiaggia [spjadža] |
Pohoří |
catena montuosa |
Pošta |
posta |
Pramen |
sorgente [sordžente] |
Přístav |
porto |
Radnice |
municipio [muničípjo] |
Restaurace |
ristorante |
Řeka |
fiume |
Silnice |
strada |
Směnárna |
ufficio di cambio |
Supermarket |
supermercato |
Trh |
mercato |
Ulice |
via, strada, corso |
Vesnice |
villaggio [viládžo] |
Věž |
torre |
Vyhlídka |
vista |
Číslovky
1 | uno |
2 | due |
3 | tre |
4 | quattro |
5 | cinque |
6 | sei |
7 | sette |
8 | otto |
9 | nove |
10 | dieci |
11 | undici |
12 | dodici |
13 | tredici |
14 | quattordici |
15 | quindici |
16 | sedici |
17 | diciasette |
18 | diciotto |
19 | diciannove |
20 | venti |
30 | trenta |
40 | quaranta |
50 | cinquanta |
60 | sessanta |
70 | settanta |
80 | ottanta |
90 | novanta |
100 | cento |
1000 | mille |
1000 000 | millione |
Potraviny (Alimenti)
Česky |
Italsky |
Bageta / rohlík |
baguette / croissant |
Houska, sendvič |
panino |
Cukr |
zucchero [cukéro] |
Čokoláda |
cioccolato [čo´koláto] |
Džem |
marmellata |
Hořčice |
senape |
Houby |
funghi [fungi] |
Hranolky |
patate fritte |
Chléb |
pane |
Jogurt |
yogurt |
Koláč |
torta |
Máslo |
burro |
Máta |
menta |
Med |
miele |
Česky |
Italsky |
Ocet |
aceto [ačéto] |
Olej |
olio |
Omeleta |
frittata |
Palačinka |
crespella |
Pepř |
pepe |
Rýže |
riso |
Smetana |
crema |
Sůl |
sale |
Sušenky |
biscotti |
Sýr |
formaggio [formadžo] |
Těstoviny |
pasta |
Vejce |
uova |
Zmrzlina |
gelato [dželáto] |
Maso (Carne)
Česky |
Italsky |
Hlemýžď |
chiocciola [kjo´čóla] |
Hovězí |
manzo [mandzo] |
Játra |
fegato |
Jehněčí |
agnello [aňélo] |
Kachna |
anatra |
Klobása / párek |
salsiccia [salsiča] |
Králík |
coniglio [koniljo] |
Krůtí |
tacchina [takína] |
Česky |
Italsky |
Kuřecí |
pollino |
Řízek, steak |
bistecca |
Salám |
salame |
Skopové |
abbacchio [abakjo] |
Slanina |
pancetta |
Šunka |
prosciutto [pro´šúto] |
Telecí |
vitello |
Vepřové |
maiale |
Zelenina (Verdura)
Česky |
Italsky |
Artyčoky |
carfioci [karfioči] |
Brambory |
patate |
Brokolice |
broccoli |
Cibule |
cipolla [čipo´la] |
Cizrna |
ceci [čéči] |
Cuketa |
zucchini |
Česnek |
aglio [aljo] |
Čočka |
lenta |
Fazole |
fagioli [fadžióli] |
Hlávkový salát |
insalata verde |
Česky |
Italsky |
Hrášek |
piselli |
Kukuřice |
mais |
Květák |
cavolfiore |
Lilek |
melanzana |
Mrkev |
carota |
Okurka |
cetriolo [četriólo] |
Paprika |
peperoni |
Rajče |
pomodori |
Špenát |
spinaci [spinači] |
Zelí |
cavolo |
Ovoce (Frutta)
Česky |
Italsky |
Ananas |
ananas |
Banán |
banana |
Borůvka |
mirtillo |
Broskev |
pesca |
Citrón |
limone |
Datle |
dattero |
Fík |
fico |
Hrozny |
uva |
Hruška |
pera |
Jablko |
mela |
Česky |
Italsky |
Jahoda |
fragola |
Meloun (vodní) |
anguria, cocomero |
Meruňka |
albicocca |
Oliva |
ulivo, olivo |
Ořechy |
noccioline |
Pistácie |
pistacchi [pistáki] |
Pomeranč |
arancia [aranča] |
Švestka |
prugna [pruňa], susino |
Třešně |
ciliegia [čiljedža] |
Jídelní lístek
Česky |
Italsky |
Předkrm |
antipasto |
Salát |
insalata |
Polévka |
zuppa |
Dezert |
dessert |
Sladkosti |
dolci [dolči] |
Dušené |
brasato |
Grilované |
grigliato [griljáto] |
Pečené |
arrosto |
Smažené |
fritto |
Česky |
Italsky |
Uzené |
affumicato |
Vařené |
cotto |
Pikantní (pálivý) |
piccante |
Sladký / slaný |
dolce / salato [dolče, saláto] |
Snídaně |
prima colazione [príma kolacjóne] |
Oběd |
pranzo |
Večeře |
cena [čéna] |
Vegetariánské |
vegetariano [vedžetarjáno] |
Bez lepku |
senza glutine [senca glútine] |
Nápoje (Bevande)
Česky |
Italsky |
Čaj černý / zelený |
tè nero / verde |
Čaj ovocný / bylinkový |
tè alla frutta / alle erbe |
Džus |
succo di frutta |
Káva černá |
caffè |
Káva s mlékem |
caffè latte |
Limonáda |
limonata |
Mléko |
latte |
Česky |
Italsky |
Pivo |
birra |
Vinná pálenka |
grappa |
Víno červené / bílé / růžové |
vino rosso / bianco / rosato |
Víno suché / sladké |
vino secco / dolce [dolče] |
Voda neperlivá / perlivá |
acqua non gasata / gasata |
S ledem / bez ledu |
con / senza ghiaccio [kon / senca gjačo] |
Ryby a mořské plody (Pesci e frutti di mare)
Česky |
Italsky |
Ančovička |
acciugha [ačjúga] |
Ďas mořský |
rana pescatrice |
Hejk (mořská štika, štikozubec) |
nasello |
Humr |
aragosta |
Chobotnice |
polpo |
Kalamáry |
calamari |
Krab |
granchio |
Krevety, garnáti |
canocchie [kanokje], gamberi, gamberetti |
Losos |
salmone |
Makrela |
sgombro |
Mečoun |
pesce spada |
Mořský jazyk |
lingua di mare |
Mořský okoun (mořský vlk, mořčák evropský) |
branzino |
Mušle |
cozze |
Česky |
Italsky |
Parmice nachová |
triglie |
Platýs |
sogliola |
Pražma královská (mořan zlatý) |
dentice [dentiče] |
Pstruh |
trota |
Rejnok |
razza |
Sardinky |
sarde |
Sépie |
seppia |
Sleď |
aringa |
Škeble |
vongole |
Šproty |
sarde |
Štika |
luccio [lučo] |
Treska |
merluzzo [merluco] |
Tuňák |
tonno |
Úhoř |
anguilla |
Ústřice |
ostriche [ostriče] |
Autorkou textu je Linda Mannelová, všechna práva na použití jakékoliv části textu vyhrazena.
Jeďte na Lago di Garda v dobré partě
Leťte na Sicílii v dobré partě